terça-feira, 26 de abril de 2011

[Traduções Banguelas] - A Cidade Perdida


Saudações, cambada!

Após uma longa espera e muitas etapas de trabalho venho aqui anunciar o primeiro fruto do esforço de traduções da galera do Dragão Banguela!

Então vamos conferir como ficou a bagaça!!!

...

A Cidade Perdida (The Lost City, no original) pertencia à série B de módulos de D&D 1ª edição. O B, no caso, vinha de Basic, pois usava as regras da famosa caixa básica (a vermelha) de D&D.

Na trama, os aventureiros se perdem no deserto e acabam encontrando uma pirâmide semi-enterrada nas areias escaldantes. Ao adentrarem na pirâmide os aventureiros, eventualmente, descobrem uma civilização inteira vivendo sob o solo e um interessante conflito entre facções religiosas.

Algo interessante de se notar é que apesar de uma trama com infinitas possibilidades, o módulo não se importava muito com certos aspectos do histórico. Por exemplo, o que picas os personagens estão fazendo no meio do deserto com uma caravana? Se vira, mané, esse é o SEU trabalho!

Aliás, esse foi o primeiro módulo usado na narrativa online do Dragão Banguela (e o único livro digital que eu usei, já que eu odeio ler scans). É claro que eu fiz inumeras modificações na trama para tornar as coisas mais interessantes e também para evitar que algum espertalhão descobrisse os segredos da aventura.

O problema é que agora os jogadores vão descobrir o quanto eu boicotei o tesouro da aventura (sou um Tio Patinhas narrando) e como eu aumentei o desafio em certas partes, principalmente na sala das Sombras, onde o próprio livro encoraja o DM a não usá-las em combate, apenas pra afugentar os jogadores.

Mas deixemos as minhas vilanias narrativas de lado e falemos mais um pouco do livro, mesmo sabendo que vocês vão clicar direto no link de download e vão cagar pro que eu estou escrevendo aqui (mentira, eu confio em vocês).

Este módulo utiliza as regras da caixa vermelha de D&D, incluindo opções de se usar também a caixa azul (Expert). Bem, a única caixa de D&D1 lançada no Brasil foi a da Grow, que eu, sinceramente não sei exatamente de qual versão é (ela vai até o 5° nível, mas a caixa vermelha clássica só ia até o 3°). Como haviam magias que não existiam no Livro de Regras da Grow, o tio Oráculo aqui pegou as magias no livro de regras Expert e as inclui mastigadinhas no Apêndice do livro.

Outra coisa que pode gerar polêmica é que, desde o começo, resolvemos usar os termos de tradução utilizados pelas respectivas editoras aqui no Brasil, ou seja, Grow no caso de D&D1 e Abril no caso de AD&D. Nós SABEMOS que o gramáticamente correto, por exemplo, é Usuário de Magia, mas desde que o mundo é mundo que nós usamos Mago, então assim ficará!

Bem, esperamos que aproveitem o módulo e joguem bastante. E aguardem novidades pois o grupo de de traduções do Dragão Banguela está a todo vapor!

4SHARED

B4 - A Cidade Perdida

Sobre o Autor:
O OráculoO Oráculo é o segundo em comando no Blog do Dragão Banguela e escreve sobre nerdices em geral no Dimensão X. Mago e Técnico Mecânico nas horas vagas. Ganhou mais uma profissão pra colocar no curriculum.



Nenhum comentário:

Postar um comentário